Новая Кама

Китайский язык и церковный хор

В Елабужском институте КФУ прошли дни китайского языка. А студенты институте филологии и искусств поставили спектакль по творчеству российских поэтов.

В течение двух дней все желающие могли познакомиться поближе с историей и культурой большого восточного соседа нашей страны. За это время преподаватели института востоковедения и международных отношений КФУ и института Конфуция при вузе провели два мастер-класса по языку и каллиграфии и открытую лекцию по традиционной кухне.

В ходе мастер-классов участники узнали историю возникновения иероглифов и правила их написания (например, в китайском языке существует около 60 тысяч иероглифов, но практически используются 4-7 тысяч). После этого вырезали из цветной бумаги и писали тушью символы счастья и любви. А затем на мини-викторине получали призы за правильные ответы на разные вопросы.

Кстати, возраст китайской письменности постоянно уточняется. В 1962 году были обнаружены надписи на панцирях черепах, относящиеся к VI тысячелетию до нашей эры. Изначально иероглифы представляли собой примитивные рисунки. С течением времени они схематизировались и, в конце концов, приобрели современный вид, где от первоначальной изобразительности не осталось и следа.

По словам организаторов, занятия были проведены, чтобы выяснить, насколько интересно елабужанам изучение китайской культуры. Так что ориентировочно с ноября в ЕИ КФУ раз в неделю будут вестись вечерние курсы по изучению языка, культуры, искусства и истории Китая.

Заместитель директора института Конфуция Ли Лань-и:

Реклама

«Я приехала в Елабугу впервые и она мне очень понравилась. Русский язык изучала в университете и успела заметить, что каждый, кто изучает ваш язык, имеет особые чувства к России. Если судить объективно, то китайский язык достаточно труден для изучения, потому что каждый иероглиф обозначает не одну букву, а целое слово, а иногда сразу несколько предложений. Большую роль играет и произношение: одно и то же слово, произнесенное в разной интонации (всего их четыре), имеет совершенно разные значения».

Старший преподаватель института Конфуция Хай Юн:

«Что касается соотношения китайской и российской культур, то сходства у них мало, хотя бы потому, что разное мировоззрение. И хотя в Европе и США Россию считают страной скорее восточной, то для нас она - яркий пример Запада, особенно если смотреть на Москву и Санкт-Петербург. Однако в других ваших городах удивляет неторопливость, которой в Китае нет - там очень высокий темп жизни».

Словно бы в противовес этому большому мероприятию в ЕИ КФУ сразу после лекции по китайской кулинарии состоялось выступление русского студенческого театра «Ладья». Он был создан три года назад в институте филологии и искусств вуза.

Десять актеров-студентов представили зрителям литературно-музыкальную композицию по духовной поэзии России XVIII-XX веков. Со сцены звучали стихотворения Александра Пушкина, Гавриила Державина, Марины Цветаевой, Осипа Мандельштама, Анны Ахматовой, Александра Блока и других известных поэтов. Выступление артистов проходило под сопровождение хора действующего православного храма. В составе хористов, кстати, тоже были студенты института филологии и искусств вуза.

Наталья БЕРЕСТОВА

Фото пресс-центра ЕИ КФУ

Нравится
Поделиться:
Реклама
Комментарии (0)
Осталось символов: